Счастливчик. Последний довод Маранцано
Аннотация
Четыре месяца все шло спокойно - бизнес шел, деньги текли рекой, а мы продолжали налаживать связи по всей стране. Я готовился создать Национальный Преступный Синдикат - не таким, как он был в настоящей истории, а с четкими понятиями. Разрозненные банды преступников должны были превратиться в единую корпорацию.
Но к этому было одно препятствие - босс всех боссов, Сальваторе Маранцано. Я не так глуп, чтобы списывать его со счетов, но и не ждал, что он сделает свой ход так быстро.
Похоже, что пришло время новой войны. И на этот раз ставки выше, чем в прошлый раз. Но если мы победим, то меня не остановит уже никто.

Автор: Наиль Выборнов
Цикл: Счастливчик
Предыдущие книги этой серии:
Счастливчик. Семья Лучано
Счастливчик. Кастелламмарская война. Том 2
Счастливчик. Кастелламмарская война
Счастливчик. Просто бизнес
Счастливчик. Черный четверг
Но к этому было одно препятствие - босс всех боссов, Сальваторе Маранцано. Я не так глуп, чтобы списывать его со счетов, но и не ждал, что он сделает свой ход так быстро.
Похоже, что пришло время новой войны. И на этот раз ставки выше, чем в прошлый раз. Но если мы победим, то меня не остановит уже никто.

Автор: Наиль Выборнов
Цикл: Счастливчик
Предыдущие книги этой серии:
Счастливчик. Семья Лучано
Счастливчик. Кастелламмарская война. Том 2
Счастливчик. Кастелламмарская война
Счастливчик. Просто бизнес
Счастливчик. Черный четверг
Ознакомительный фрагмент
Глава 1
Четыре месяца жизнь шла своим чередом. Зима закончилась, наступил март, достаточно теплый, пусть и с частыми дождями. Потом апрель, в начале которого была жара, и мы все ходили по улице либо в пиджаках, либо даже в рубашках. Только вот под конец апреля резко похолодало.
Гэй записала первую пластинку в феврале. Миллс устроил ей студию, оркестр, вообще все, как нужно. Музыку писал Ирвинг Берлин, а слова Гэй написала сама, несмотря на то, что я предлагал ей помощь. У меня не было особой практики в стихосложении, но я знал кучу разных песен из будущего, пусть репертуар там и был, пожалуй, слишком футуристичным для нынешних времен.
Зато я присутствовал на записи. Сперва она держалась неуверенно, а потом раскрепостилась, и получилось неплохо. Пластинка вышла в марте, и ее начали крутить на нескольких радиостанциях. Гэй каждый раз замирала у приемника, когда слышала свой голос в эфире, но предпочитала делать вид, что это ее ни капли не трогает. Я же делал вид, что верю, и всех это устраивало.
Бизнес шел хорошо. Сахар на Кубе подешевел, и Гарсия заключил для меня еще несколько контрактов с плантаторами, плюс те, кому я дал денег на развитие, увеличили объемы. Пришло еще четыре партии, каждая больше предыдущей. Ром расходился, но большую часть мы отправили на закладку в бочки — через год он уже даст серьезный доход. Часть сахара мы продавали в розничные магазинчики по себестоимости, что тоже было неплохо.
Одежда с тех фабрик, что уже были у нас, пошла на Кубу — вполне себе легально, я зарегистрировал новую фирму и платил налоги, пусть и мухлевал с объемами. А вот в Канаде она не пошла — они не нуждались, и скоро мы стали возить туда ром.
Ростовщики платили процент, а Мэдден устроил еще четыре турнира один за другим, и каждый приносил больше денег, чем предыдущий. О наших боях уже стали говорить как о феномене, но пока только городском. Хотя в Лос-Анджелесе, Денвере и Чикаго уже открылись школы под началом бывших боксеров. Так что были шансы, что скоро смешанные боевые искусства превратятся в национальный спорт.
Деньги копились, Лански считал их и направлял на новые нужды. Он держал счет так аккуратно, что иногда я думал, что у него в голове вместо мозгов бухгалтерские книги. Все шло по плану.
С вдовой Де Луки тоже почти все было решено. Пришел человек Лански, раскрыл ей истинную ситуацию по поводу долгов ее мужа, и она схватилась за голову. А потом предложил выкупить фабрики по хорошей цене, так что хватало на погашение, да еще и несколько лет можно будет не работать. Потом мой еврейский друг нашел ей адвокатов, и скоро она должна была вступить в права и продать фабрики нам.
Маранцано все это время сидел тихо, собраний не собирал, и позволял всем делать бизнес по своему усмотрению. Пожалуй, слишком тихо сидел, но Фабиано через Костелло говорил, что он просто лечится.
А тем временем вовсю шла подготовка к свадьбе.
Гэй приняла католичество в начале марта, перед этим посоветовавшись со мной. Объяснила мне, что так будет проще с венчанием, и что нам не надо будет посещать разные приходы, тем более, что православных церквей в Нью-Йорке было мало. К тому же там были разные разногласия между Московским и Константинопольским патриархатом, как и у нас в будущем.
Мы вместе пошли к Отцу Доменико, поговорили с ним, и он все сделал, тем более что креститься во второй раз не было нужно. Зря что ли я отдавал столько пожертвований? По уму на самом деле ее должны были перевести в восточно-католическую церковь, но так как таких в городе не было вообще, стала она католичкой латинского обряда.
Ну а потом подошло время венчания, которое мы назначили на утро двадцать седьмого апреля — второе воскресенье после Пасхи. В Старой Церкви Святого Патрика, в которой и проходили практически все богослужения для жителей Маленькой Италии. Отец Доменико согласился провести таинство лично. На самом деле юридически мы уже были женаты, потому что получили сертификат парой дней ранее, но венчание было гораздо важнее.
Я ехал в своем Кадиллаке и чувствовал, что волнуюсь. Женюсь ведь, женюсь, как ни крути.
Скоро добрался до места, вышел из машины и отправился в церковь. Вошел, поздоровался со всеми — так было положено, Гэй должна будет приехать позже, ее привезет Винни, а я должен был дожидаться ее у алтаря. Костелло на правах моего консильери занял место шафера, чуть позади и левее. Он был очень серьезен, потому что сам женат и, похоже, понимал, как это важно.
В первых рядах сидели наши, включая Багси и Лански — несмотря на то, что они были евреями, им можно было находиться на венчании. Я даже удивился, когда узнал это, но даже если бы нет, то отец Доменико наверняка сделал бы для меня исключение. Приехали не только наши, но и Мангано с Рейной и несколькими своими людьми. Но если сосчитать всех, то было немного — человек пятьдесят, не больше. Венчание — не гулянка, а остальные потом подтянутся в ресторан.
Орган заиграл, я повернулся и увидел, как Гэй идет по проходу, а ее ведет Рейна.
Я сам попросил его, решил, что это углубит связь между нами. К тому же отца у нее не было давно, он умер еще в Турции. Рейна шел прямо, с достоинством, держа ее за руку.
В простом белом платье Гэй выглядела очень красиво, хотя я больше привык видеть ее в вычурных нарядах. Выглядела она спокойной и уверенной, хотя вчера, когда мы договаривались об организации гулянки в клубе, такой вовсе не была.
Рейна подвел ее к алтарю, остановился, пожал мне руку, и отступил в сторону. Занял место в первом ряду.
Отец Доменико начал.
— Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
— Аминь, — тихо ответил зал.
И началось. Он читал из Послания к Ефесянам, про то, что мужья должны любить жен, как Христос возлюбил Церковь, и жены должны повиноваться мужьям. Я не был уверен, что Гэй будет мне повиноваться, хотя и в ней произошли изменения с тех пор, как она согласилась выйти за меня.
Потом было Евангелие от Иоанна — брак в Кане Галилейской, первое чудо, вода в вино. Читал он по-латыни, и меня это порядком раздражало — я считал, что и в православии давно нужно было отойти от канона и вместо церковнославянского начать читать на современном русском. Но тут правила были еще строже.
Потом началась проповедь, уже своими словами, на итальянском — о том, что брак — это не договор и не сделка, а таинство, и что двое становятся одним, и это навсегда.
А потом он повернулся ко мне и спросил уже по-английски:
— Чарльз, желаешь ли ты взять Гэй в жены, любить и уважать ее, хранить ей верность в болезни и здравии, в горе и радости, и быть верным ей до конца дней твоих?
Он обратился ко мне мирским именем, что меня порядком удивило. Но похоже, что сейчас так принято.
— Да, — сказал я.
Он повернулся к ней.
— Гэй, желаешь ли ты взять Чарльза в мужья, любить и уважать его, хранить ему верность в болезни и здравии, в горе и радости, и быть верной ему до конца дней твоих?
Она посмотрела на меня, и сказала:
— Да.
Пришло время колец. У Гэй было вычурное, у меня — простой ободок из белого золота. Отец Доменико освятил их, передал мне первое. Я взял ее руку и надел кольцо на безымянный палец. Она взяла мое и надела мне.
Падре накрыл наши сложенные руки епитрахилью и проговорил:
— Что Бог соединил, того человек да не разлучает, — убрал руку и добавил. — Можете поцеловать невесту.
Я поцеловал ее, и люди позади захлопали — сдержанно, это все-таки не ресторан, но захлопали. Я обернулся, услышав как Багси свистнул, но Эсте ударила его локтем в грудь, и он тут же прекратил.
Потом было благословение. А потом месса, исповедь и причастие. Тут уж мои еврейские друзья удалились и подождали нас на улице.
Мы вышли из церкви в полдень, и все вместе отправились в клуб, в «Неаполь», тот же самый, где мы праздновали Новый год. Там нас уже должны были ждать остальные члены Семьи.
«Неаполь» я арендовал целиком, и он работал с самого утра. К двум часам дня нас встретили человек сто. Столы ломились: антипасти, паста, телятина, рыба. Вино лилось натурально бочками, из наших запасов, что мы контрабандой привозили с Сицилии, но обошлось это относительно недорого. Оркестр играл какую-то сицилийскую песню, веселую и быструю, но негромко, чтобы не мешать разговорам.
Люди подходили ко мне, желали долгой и счастливой жизни, и передавали конверты, в итоге их стало так много, что мне пришлось просто укладывать их на стул рядом. Гэй сидела рядом со мной и принимала поздравления с таким видом, будто делала это всю жизнь.
Парней она знала, видела до этого. Я подумал на секунду о том, что это ее не первый брак, но там свадьбы не было, и продлился он всего несколько суток, чтобы она могла получить гражданство.
И я тоже собирался подать на гражданство по праву брака. В той истории, которую я знал, Лаки так этим и не озаботился, и в итоге оказался депортирован в Италию. Я же не собирался не только уезжать, я не собирался садиться в тюрьму. И делал все для этого, причем свадьба была одним из шагов.
Поток поздравляющих закончился достаточно скоро, и начались тосты.
Бруни встал первым, поднял бокал вина, оглядел зал, который сразу же замолчал — он все-таки был капо — и сказал:
— Я скажу коротко. Чарли — мой босс и мой друг. Гэй — его жена, а значит, она наша подруга. За них обоих.
— За них! — подхватил зал и бокалы зазвенели.
Бруни сел, довольный собой, и прижался к Марии, которая обняла его. Она смотрела на все это… Да странно смотрела. Она была женой мафиозо очень давно, всю его криминальную карьеру и, похоже, не желала Гэй такой судьбы. Но та тоже была в курсе, что часть моих доходов шла из нелегальных источников, и даже догадывалась о том, что мы делали, после Кубы-то. И была уверена в своем решении.
Мы с Марией встретились взглядами, и она тут же отвела свой.
Костелло встал следующим. Он был верным семьянином, пусть и был женат на еврейке. Насколько я знал из будущего, это будет его единственная женщина до конца его дней. И естественно мне было интересно, что он скажет — с учетом моей прошлой жизни, мне следовало бы у него поучиться.
— Чарли, Гэй, — сказал он, подняв бокал. — Хороший брак — это когда оба понимают, чего хотят. По тому, что я видел сегодня в церкви, вы понимаете. Так выпьем за понимание.
— За понимание, — повторили вокруг.
На полчаса все отвлеклись — ели, пили, разговаривали. Адонис снова докопался до оркестра и исполнил свою любимую Санта Лючию.
А потом, к нашему удивлению, к оркестру вышел Чиро Терранова, который успел напиться так, что едва на ногах стоял. Меня это напрягало все сильнее и сильнее, он вообще сильно сдал после того покушения на Массерию. И я планировал с ним серьезно поговорить.
Но он мне поднял настроение, исполнив старую свадебную сицилийскую песню «C'è la luna mezz’o mare», которую я и в прошлой жизни знал по фильму «Крестный отец». Зал встретил ее смехом и весельем — она была достаточно фривольной, а так как я теперь знал итальянский, и в особенности сицилийский диалект, мне она понравилась. Смешная песня, в которой мать думает, за кого же ей выдать свою дочь.
Потом встал Рейна — он же был посаженным отцом — и все сразу же замолчали. Потому что он был боссом, и когда встает человек его положения, это означает, что будет сказано что-то важное.
— Я знаю Чарли меньше, чем некоторые из вас, — он заговорил по-итальянски. — Но я видел, как он ведет себя в трудное время, как он принимает решения, как он держит слово, — он помолчал немного и продолжил. — Сегодня он взял жену. Это хорошо. У настоящего мужчины должны быть семья и дом, только тогда он понимает, за что работает, и зачем живет. За дом.
— За дом! — повторил зал.
Я тоже выпил. Отметил, как на Рейну смотрит его жена — она была полностью в курсе всех его измен, но терпела. Так себе речь, на самом деле, но наверное жену он по-своему любит, просто она не удовлетворяет его по каким-то причинам. Но я не собирался лезть к ним в постель, это было не важно.
И тут поднялся Багси, и я выдохнул. Ну он сейчас наговорит…
— Значит так. Я знаю Чарли очень давно. И я знаю, что он человек серьёзный, сдержанный, болтать не любит. Такой, знаете, — он изобразил руками что-то неопределённое, — непробиваемый. Ни разу в жизни я не видел, чтобы он потерял голову из-за женщины. Никогда. Вообще начинал думать, может, ему вообще не надо.
Зал засмеялся. Я посмотрел на Багси с выражением, которое он проигнорировал.
— И вот появляется Гэй, — продолжил он, повернувшись к моей… Уже жене, да. — И я смотрю на Чарли, и вижу, что он потерял голову. Конкретно потерял. Причём я вас уверяю, — он понизил голос до заговорщического, но в наступившей тишине его было слышно прекрасно. — Не только голову, но и еще кое-что важное для каждого мужчины.
Зал взорвался хохотом. Гэй покраснела. Эсте закрыла лицо руками.
— Бен! — сказала она.
— Что? — он обернулся к ней с искренним непониманием. — Я говорю про сердце. Про что вы все подумали?
Смех стал громче. Кто-то из дальнего конца зала засвистел.
— За Гэй, — сказал Багси, снова поднимая бокал. — За женщину, которая смогла то, что не удавалось никому. Она сделала из Чарли нормального человека. Почти.
— За Гэй! — подхватил зал.
Снова принялись за еду. Серьезно, с расстановкой, как и должны есть итальянцы на свадьбах. Официанты сменяли одно блюдо другим, оркестр прибавил громкости, несколько пар вышли танцевать.
— Свадебный танец? — спросила у меня Гэй, вдруг потянув за руку.
— Хорошо, — согласился я.
Мы вышли. Оркестр играл что-то медленное и лирическое, и мы двигались по небольшому пятачку у стены. Она положила мне голову на плечо, и я держал ее за руку и талию. Наконец мелодия закончилась.
Багси выскочил на сцену, затараторил что-то оркестру, путая идиш с английским. Потом икнул, вспомнил, что на их языке никто не говорит, все-таки смог объясниться, и заиграли что-то веселое. Багси принялся плясать, как в прошлый раз, на Новом году, потом махнул Эсте, и она присоединилась к нему.
Мы вернулись за стол, и свадьба пошла своим чередом. Разговоры, тосты, смех, снова еда и еда, хотя я понял, что больше не могу, и больше сидел и потягивал вино из своего бокала. Ко мне продолжали подходить люди, каждый говорил свое, я отвечал каждому. Им хватало мозгов не говорить о работе, хотя для меня это тоже была работа, пусть я и старался запретить себе эту мысль. Это все-таки был мой праздник.
Около шести вечера все разошлись по местам окончательно, постоянно слышался громкий смех, разговоры. Я сидел за нашим столом, Гэй была рядом, Костелло что-то объяснял Лански, тот слушал и кивал.
Я поднял голову и увидел, как в мою сторону идет охранник со стороны входа.
Он обошел стол, подошел ко мне и шепнул на ухо, почти беззвучно:
— Босс. Там пришел человек, говорит, что хочет поздравить.
Кто-то решил явиться без приглашения на свадьбу мафиозного босса? Это странно, очень даже странно.
— Кто? — спросил я.
— Дон Маранцано, — ответил охранник.
Я выдохнул. Да. Вот чего я не ожидал, так этого. Маранцано в последнее время не появлялся на людях, не хотел демонстрировать слабости, наверное. Ему ведь приходилось на коляске кататься.
Дверь отворилась — боссу всех боссов не нужно было разрешение войти.
И он шел сам. На своих ногах, без коляски, и даже без трости. И руки у него работали, обе. Вдоль виска шел шрам, что его не украшало, хотя не мне об этом говорить. Шел Сэл прямо, спокойно. Рядом двое — Бонанно и еще один парень. Очевидно охранник.
Зал замолчал.
Поделится в соц.сетях
Страницы: 1 2



Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 7 дней со дня публикации.